| Der Ort Ste. Maxime | La ville de Ste. Maxime | the town of Ste. Maxime |
| Der
Ort Ste. Maxime liegt an
Nordufer der Bucht von St. Tropez. Die malerische Altstadt
lädt zum gemütlichen Bummel ein. Unzählige
Restaurats
und Cafés sorgen für das leibliche Wohl. In der
täglich geöffneten Markthalle und den
Straßenmärkten
am Montag, Donnerstag und Freitag tauchen Sie ein in das typische
französiche "savoir vivre". Hier erhalten Sie kulinarische
Spezialitäten aus der Region z.B. Wein, Käse, Fisch,
Kräuter, Oliven uvm. Die herrlichen Sand- und Kiesstrände bieten jedem etwas. Außerhalb der Bucht kommen auch die Surfer auf ihre Kosten. Der Sandstrand direkt vor der Altstadt ist ideal für Familien mit Kindern. Der sehr weit hinauslaufende aber sanft abfallende Strand ermöglicht auch kleinen Nichtschwimmern vergnügtes Planschen. Inzwischen sind die meisten Badestrände von Mai bis Oktober überwacht. |
La
ville
de Ste. Maxime est située au bord de la Golfe de St. Tropez.
Le
pittoresque, ancien village vous invite pour faire une balade intime.
Innombrables restaurants et cafés prennent soin
à vous. Dans le marché couvert (ouvri
7/7) et
les marchés dans les rues vous laissent entrer dans un
ambiance
typique pour le midi, le savoir vivre du Provence. Sur les
marchés on vous offre des specialités regional
par
example: vins, fromages, poisson, herbs, olives et plus. Les superbe plages avec du sable ou caillou sont parfait pour tous. Le plage de sable prés du village est idéal pour les famillie parceque il est très plat. Avant Mai jusqu'au Septembre la majorité des plages est surveillée. |
Ste. Maxime is located in
the northern part of the beach of St. Tropez. The picturesque old
village invites for a stroll. Many resturants and cafes care for you.
In the indoor-market (daily opened) and the markets in the narrow
streets (on Monday, Thursday and Friday) present you the typical french
"savoir vivre". Here you get all the culinary specialities of the
region e.g. wine, cheese, fish, herbs, olives and much more. Nice beach (sand and gravel) are interesting for everybody. Outside the beach (near Nartell) there is an eldorado for beginners in surfing. The sand beach next to the old village is perferct for families with little children. The flat beach is a real fantastique pleasure for little children. The most beaches are supervised from May/June to October. |
| Nähere Umgebung Port Grimaud (Stadt im Meer) Cogolin (Altstadt) St. Tropez (Hafen, Zitadelle) Collobrieres (Chartreuse de la Verne) Grasse (Stadt der Pafümerie) Fréjus (Römer) Cannes Nizza Inseln von Hyères |
L'environs
tout près Port Grimaud (village sur mer) Cogolin (ancien village) St. Tropez (port, citadelle) Collobrières (Chartreuse de la Verne) Grasse (Ville de Parfum) Fréjus (romains) Cannes Nice Ils d' Hyères |
Next environs Port Grimaud (town in the sea) Cogolin (old village) St. Tropez (harbour, citadel) Collobrieres (Chartreuse de la Verne) Grasse (town of parfume) Fréjus (Romans) Cannes Nizza Island of Hyères |
| Weitere Umgebung Gorge du Verdon (imposante Schlucht) Marseilles Arles Aix-en-Provence Toulon Monaco |
L'environs (loins) Gorge du Verdon (grand canyon) Marseilles Arles Aix-en-Provence Toulon Monaco |
More far away Gorge du Verdon (impressive canyon) Marseilles Arles Aix-en-Provence Toulon Monaco |
| Genießer-Tipp Ferme à repas Peigros am Pass "Col de Babaou" an der D41 |
Pour les gourmets Ferme à repas Peigros Col de Babaou (D41) |
For the gormandizer Ferme à repas Peigros at the pass "Col de Babaou" at the route D41 |
| Anfahrt: Wer es einrichten kann, fährt auf der wunderschönen aber sehr kurvige Route de Napoléon (N98). Ansonsten über die Autobahn bis Le Muy. |
Accès Sur la Route de Napoléon (N98), très pittoresque mais beaucoup des virages. Alternatif, l'autoroute jusqu'au Le Muy. |
Arrival On the small and curvy road of Napolèon (N98) which is very picturesque. Alternative, you may take the highway to Le Muy |